If you’re a language serviced provider this spectrum provides a model for you to think about the advantages and disadvantages of how transparent (about technology savings) you are when quoting. For example giving your client all the savings you make when applying translation technology is simple and, some would argue, honest. However this approach can make it difficult for you claw back the cost of your technology investment.
The other extreme of this spectrum would be to not mention technology when quoting even if you use it, and perhaps not even passing on any savings to the client. Sounds great, but if a competitor discovers this they can soon make inroads into the account by claiming a technology advantage and possibly a more honest approach.
I hope this spectrum, which is used in some of the Selling Translations® training courses, is useful to you and welcome any feedback.